This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 请问 ad hoc 和 sucks 怎么翻译?
-matrix99(虚幻的世界 真实的人);
2005-10-3
(#2534645@0)
-
ad hoc 是广告什么的意思;sucks是suck的第三人称动词单数,suck的中文意思是‘吸’ad hoc 应该是指不是regular的,为了某一特定目的的,譬如ad hoc report;
sucks 中文土话说,不怎么着,不地道;简单的说,就是不好的意思
-rootbear(啤酒*黑咖啡*冷水浴);
2005-10-3
{132}
(#2534708@0)
-
会查字典吗?如果会查,看m-w.com
-cognac(呼噜猪);
2005-10-3
(#2534729@0)
-
Ad hoc是“特别”的意思,但不是special所指的那个“特别”,而是指专门的、临时的那个特别。比如特别委员会、特别行动小组,其实就是临时委员会、临时行动小组。至于suck,那是基本就是“烂”的意思,
-aha(aha);
2005-10-3
(#2534911@0)
-
Good answer
-neonlasvegas(Neon);
2005-10-18
(#2559381@0)