This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / "I find it beautiful," I said. "A man can never have too many ties."
"And a woman can't have too many hats," she anwered 谁能译对有奖.
-goggles(烟雨人生);
2005-8-24
(#2468875@0)
-
奖什么?
-babyface(★读你千遍也不厌倦★);
2005-8-24
(#2468876@0)
-
先答着再说.
-goggles(烟雨人生);
2005-8-24
(#2468880@0)
-
读了好几遍也没发现有什么特殊之处啊? 有什么陷阱吗? 先说说奖品是什么吧。
-erinca(erinca);
2005-8-24
(#2468884@0)
-
94a 难道是脑筋急转弯?
-ningxin0809(雁影行洲);
2005-8-25
(#2470314@0)
-
New Concept English,至今还记得小时候背诵其中每一篇课文的情景。
-linklist(小娥);
2005-8-24
(#2468894@0)
-
me too, I even remember the picture with it.
-estelle2828(jiakang);
2005-8-25
(#2471121@0)
-
这不是坑! 测测大家英语学习有没有进步,呵呵.奖品是精神激励为主
-goggles(烟雨人生);
2005-8-24
(#2468899@0)
-
男说:“俺觉得挺漂亮的。”
女回答:“男人不能有太多的领带;正如女人不能有太多的帽子”
话外之义为:男女如果有太多的衣物,就不知穿什莫好了!
-redjunk(toy);
2005-8-25
(#2469796@0)
-
错
-tours(Ourim);
2005-8-25
(#2470306@0)
-
头两句都是男的说的
-maple88(枫叶);
2005-8-25
(#2470311@0)
-
不94男的想买领带, 说男人觉得领带从来都不够, 女的回嘴说, 那女的也从来不嫌帽子多?那里特殊吗?
-ningxin0809(雁影行洲);
2005-8-25
(#2470318@0)
-
双重否定
-islander(无复有远志);
2005-8-25
(#2470319@0)
-
幽默。
-rollor(Rollor);
2005-8-25
(#2470424@0)
-
更正如下:
“这条领带不错,”男说。“男人总是要扎领带。”
女答:“女人总是要带帽子。”
隐含之意:这里“ties and hats”暗指男女关系,与“性”有关...
-redjunk(toy);
2005-8-25
(#2471037@0)
-
继续扯蛋:
男对女说:“。。。女人迟早要‘出红墙‘”
女回男说:“。。。男人总要‘戴绿帽’”
哈哈。。。大家好^_^
-redjunk(toy);
2005-8-25
(#2471073@0)
-
“我觉得很漂亮”,我说,“男人不会嫌领带多。”“女人不会嫌帽子多。”她回答。
-luckycissy(luckycissy);
2005-8-25
(#2470324@0)
-
ties and hats, for man, ties means relations, for hats means flattering
-buma(buma);
2005-8-25
(#2470388@0)
-
Google。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
http://bbs.xml.org.cn/dispbbs.asp?boardID=39&ID=10609
“这条领带很漂亮,”我说道。“男人的领带愈多愈好。” “女人的帽子也是愈多
愈好啊,”她答道。
-markriver(markriver);
2005-8-25
(#2470394@0)