×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

酱油,哥, are you for real? Or you just don't understand what humor is?

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 工作中一定要自信,很多国移老是觉得英语是最大的阻力。其实不然,很多本土的人的英文也不见得好,比如昨天我电话会议上,给好几个客户讲了几分钟告诉他们问题出在何处,结果说完了,没人吭声,过了一会儿竟然那头怯怯地说没听明白,
    让我再说一遍,我不得不慢下来,耐心再说一遍。你说他们什么英文水平啊。
    • 够强!你讲的话别人没听懂,是别人的问题!
    • 你牛。。。大牛!。。。超级大牛!!。。。:D。。。
    • 没错,我讲英语同事也听不明白,越是本地人越不明白,什么英语水平啊。
      • 就是!
      • 你也是在开玩笑吧?你的英文本地人很难听懂,而中国同事却很容易听懂,这只能说明你的英文是中式发音中式表达,不能怪你的本地同事英文差。 -onlook(漫步); 16:40 (#8508850@0) reply more
        • ◾酱油,哥, are you for real? Or you just don't understand what humor is? -redneck(Cracker); 16:45 (#8508864@0)
          • 这英语表达差劲
            • 活捉正常人一只... -egghead(蛋头君); 16:45 (#8508867@0) I can do even better though (#8493653@0
    • 没听懂,有可能是你没解释清楚,有可能是他技术较 差听不懂,也有可能你的英语表达有问题,当然也有可能是他的英语听力有问题,不过这个可能性应该很小。
    • 要得就是这份自信 lol
    • 下次给他们讲讲维修房子的事,看看能不能听懂。
    • 有的本地人英文是够烂的,有个事很简单的我说完了,他们没明白,我再说一遍,他们还没明白,我又说一遍,他们还不明白。你说还本地人呢,英文到底行不行啊。
      • 你也是在开玩笑吧?你的英文本地人很难听懂,。...........这只能说明你的英文是中式发音中式表达,不能怪你的本地同事英文差。 -onlook(漫步); 16:40 (#8508850@0) reply more
        • ◾活捉正常人一只... -egghead(蛋头君); 16:45 (#8508867@0)
        • 这不对,这讲法太绝对了,难道中国人讲的英语都有问题? 难道中国人和别的国家人沟通,一有问题就认为中国人语言差!? 这也太绝对了吧
    • 哈哈哈
    • YOU ROCK!!!
    • 唉,这种事我都习惯了,我们这儿的本地人英语更差。。我经常要重复好几遍,他们才明白。。相反,我的中国同事英语就好得多,经常一下就明白了
      • 你是在开玩笑吧?你的英文本地人很难听懂,而中国同事却很容易听懂,这只能说明你的英文是中式发音中式表达,不能怪你的本地同事英文差。
        • 这贴子本来就是玩笑贴啊,你以为呢?
        • 酱油,哥, are you for real? Or you just don't understand what humor is?
          • 楼上真是酱油兄么?失敬失敬
            • most definitely
              • 没有 most definitely这种表达方式的!!! definitely就行了.
                • Most Definitely
                • 特定环境下的口语中有这么用的。红脖子虽然英文一般,但有时也是知道一点土语的。
                  • Most definitely
                  • totally absolutely 比 Most Definitely 更合适在这个语境里.
                    • YOU ROCK!!! -redneck(Cracker); 16:06 (#8508805@0)
                    • Makes no difference to me.
        • 关键是老外都是做管理不会那些推理,数学很差,高科技专用词汇不熟悉, 中国人搞技术,熟悉逻辑,你一讲就能理解
          • ◾活捉正常人一只... -egghead(蛋头君); 16:45 (#8508867@0)
    • 你是在开玩笑吧?你的英文本地人很难听懂,而中国同事却很容易听懂,这只能说明你的英文是中式发音中式表达,不能怪你的本地同事英文差。 -onlook(漫步); 16:40 (#8508850@0) reply more
      • ◾酱油,哥, are you for real? Or you just don't understand what humor is? -redneck(Cracker); 16:45 (#8508864@0
    • 你說的是牛津口音本地人聽不慣唄。
    • 俺觉得你非常精屁地总结了几个口语要素:自信,敢开口,让别人明白你想表达的意思。你第一遍可能因为紧张说得太快了。
      • Most definitely
        • 我今天的电话会议其中一老美特别mean,听出我和另外一同事都是移民口音,竟然中间说有没有人把几个简称用英语给定义一下。
        • 这是俺上演讲课學來的。俺老师一直骂俺,要说得慢一些,要抑扬顿措。可俺不会那么说话。
          俺想俺又不想当政治家。俺在董事会发言,敢说听不懂的立马让保安叉出去。哈哈。
          • YOU ROCK!!! -redneck(Cracker); 16:06 (#8508805@0)
    • 想当年. 一个同事被老外定义, he is using his own English...
      • LOL
    • 说话本地人听不懂,大多数和我们习惯中国式的思维有关,表达方式和老外不一样。
    • 这个笑话很冷
    • 3G,上个音频!
      • 替你3G上一个
        • That's great!
        • V5!太逗了。
      • 太搞笑了!多上几个!
    • 英语不是最大问题,问题是do things in Engilsh way.
      • 就像小猪那样.
        • 小猪应该比我们更English吧,但还不完全是。
          • 是AMERICAN
            • 看看吧。。。。也许回加拿大呢。。。。