×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

欠债还钱 means more than pay back the debt in Chinese, I would say, it stands to reason you pay back the debt you owe

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 高手们帮帮忙,“欠债还钱” 这四个字如何翻译成英语
    • 软的: The money you owe is due, can you pay back ASAP, please?
      中硬: I need my money back, by today.
      很硬: You'd better return my money NOW.
      非常硬: I will be at your house in 5 minutes. If I don't see my money then, I will call my attorney to file a suit right away and levy all your assets.
      最硬:Give me my money now, or I beat the hell out of you.
      • 喜欢
        last one: Give me my money now or else.....
      • 丰富多彩啊。不过,好酒也怕巷子深啊。
      • 哈哈, 太强了你~~
    • yo, sob, pay my money back!
    • repay your debt
    • pay your debt, 简单明了
    • 谢了,各位!
    • 欠债还钱 means more than pay back the debt in Chinese, I would say, it stands to reason you pay back the debt you owe
      • 中文功底厚啊。赞一个!欠债还钱,天经地义(/ 天公地道),这个是常常一起说的俗语。说“欠债还钱”时,暗含潜台词就是“天经地义”。如需加重语气,就在前面加上”杀人偿命“。
        • 探长想多了。:)
          • 能否把你的“欠债还钱” 所作的语境(上下文context)给出来?
    • qian4 money, huan2 money.
    • "A Lannister always pays his debts."
      • 突然注意到,这个句子有意思!
        • 俺来说一说这个句子吧。