×

Loading...
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!

Buffaloes pulling broken car

TL by Google
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 英语还有什么短语说法,可以较好地对应"老牛拉破车"的吗? Slow boat to China,怎么样?
    • 不怎么样
    • Buffaloes pulling broken car
      TL by Google
      • 感觉单独用 Slow boat 就已经有"老牛拉破车"的味道了。
    • I'm actually a fucking slow boat, don't know when it's gonna capsize, Jesus
      • 加一个on,说 I'm actually ON a f***ing slow boat,不要自嘲得这么厉害吧?
        • 但,后面的 it's gonna capsize 中的 it 还可以说是指这个boat,意思略有偏差,可以吗?
        • Right, I'm on a slow boat, god forbid, it may be broken any time soon, I comfort myself everyday by using a fucking saying, it's always darkest before the dawn
    • Slow boat to China This idiom is used to describe something that is very slow and takes a long time.
      • Why China? Why not slow boat to New Zealand or Australia?
        ha ha ha
        • New Zealand and Australia are both included in their English world.
          • So they are steam boats?
            • 应该是。Slow boat to China这个短语起源于上个世纪四十年代。流行歌有:(On a)Slow boat to China
    • 《新时代汉英词典》和 《汉英双语 现代汉语词典》,都只是把【老牛破车】词条进行解释性的翻译说明,而不是直接找到英语中相对应的说法。
      《新时代汉英词典》:【老牛破车】also“老牛拉破车” old ox pulling a rickety cart --creep slowly along; drag along at a snail's pace; make slow progress
      《汉英双语 现代汉语词典》【老牛破车】(比喻 fig.)做事慢慢腾腾,像老牛拉破车一样 like an old ox tugging at a broken cart --making slow progress
      《新时代汉英词典》和 《汉英双语 现代汉语词典》,都只是把【老牛破车】词条进行解释性的翻译说明,而不是直接找到英语中相对应的说法。