×

Loading...
Ad by
Ad by

关于"it's time somebody did something“,请看Oxford 和Longman字典的解释吧:

From Oxford 字典:

it's about/high time(informal): used to say that you think someone should do something soon
例句:It's time you cleaned your room!

From Longman 字典:

it is high time somebody did something: used to say that something should be done now:
例句:It's high time you got a job.
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 关于"it's time somebody did something“,请看Oxford 和Longman字典的解释吧:
    From Oxford 字典:

    it's about/high time(informal): used to say that you think someone should do something soon
    例句:It's time you cleaned your room!

    From Longman 字典:

    it is high time somebody did something: used to say that something should be done now:
    例句:It's high time you got a job.
    • 还是你认真。我手边的Oxford是这样解释的 -- High time: (n.) time that is overdue.
      • 请看链接,在Idioms 里面:
    • 这个解释很好。其实这是一个很正常的语法现象,就是表示建议做一件事,实施一项行动,没有强调 "过期了,早该做"的感情因素。C从逻辑上来说,要把 虚拟语态在想想透彻,仅此而以。
      建议做一件事,但是这件事在说话时,行动并没有发生,所以用虚拟语气,(就是把一个动词现在时换成过去时,表虚拟),还有一点客气的意思。

      理解语法现象要立足与基本语法点,没有必要画蛇添足瞎猜。
      • 补充说明: 现代商业社会,大家逐渐失去了语言表达的严谨性,用动词现在时直接表达建议的越来越多,少用虚拟了。所以本来标准的用法因为不用少用,被当成稀罕现象。
        • makes sense.
      • 不同意担心姐的说法。这种用法就是早该做的意思,绝对没有客气的意思。
        • 支持担心姐。
        • goingconcern 还是没理解这一表达。Time will tell.
    • 当初这个帖子考的是大家的语感,所以也就没往语法上想。后来看到酱油提供给别人的链接,看到有虚拟语气的解释,我还略过去了。现在想起来,其实就是虚拟语气,是建议别人做某事的婉转的说法,中学时学过的。
      • 很多家长跟孩子说:It's time you cleaned your room. 虚拟语气,不仅学过,我们用的最多的其实是:Long Live Chairman Mao。Heaven Forbid。
        • 这跟虚拟语态没有关系,是另外一种语言例外现象。表示神圣的东西,如God, heaven, 搭配动词时动词不需要变成单数形势。(chairman Mao ,那是一个狂妄的例外,喊喊口号罢了)。
          • 感谢。不然我还会一直地错误地这么想呢。