×

Loading...
Ad by
Ad by

从comprehend一词看科林斯词典

本文发表在 rolia.net 枫下论坛首先声明两点,第一,本人不是科林斯词典的托儿,不拿任何commission。目的还是为大家介绍这本词典。第二,文中的内容可能不符合所有人认同的理念。

我在“谈话”文中不止一次提到科林斯词典。今天再说一个,跟comprehend这个词有关。

如果你查别的词典,他会告诉你,这个词的意思就是To take in the meaning, nature, or importance of; grasp; understand。

如果你只是看了这些解释,并在报纸文章里读到这个词,你能保证自己就会用这个词吗?不尽然。

看看科林斯词典怎么说的。

If you cannot comprehend something, you cannot understand it. (FORMAL)
I just cannot comprehend your attitude...
Whenever she failed to comprehend she invariably laughed.
= understand

科林斯词典,明确地传达了一个意思。这个词是formal,是在正式场合用的。这个很重要。然而更重要的是他如何解释这个词,很耐人寻味。他用的是cannot,否定式。如果你熟悉这本词典,看到这里,你就应该明白了。他想传达的意思是,这个词通常不应该用在肯定的场合,而要用在负面的表达里。可他为什么不明确地这样说呢?我猜想,世界上有很多的jerks,专门喜欢以无原则地否定别人、挑别人毛病为乐趣。如果这本词典明确地这样说,难免被人挑毛病。

他给出的两个例句,都是表达的负面的意思。他实际是通过例句在告诉你,如果你希望以多数人普遍认同的正确用法来用这个词,最好放在负面的表达里。如果你用在了肯定的表达里,一定会有相当一部分人(而不是所有的人)感觉看着别扭。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 从comprehend一词看科林斯词典
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛首先声明两点,第一,本人不是科林斯词典的托儿,不拿任何commission。目的还是为大家介绍这本词典。第二,文中的内容可能不符合所有人认同的理念。

    我在“谈话”文中不止一次提到科林斯词典。今天再说一个,跟comprehend这个词有关。

    如果你查别的词典,他会告诉你,这个词的意思就是To take in the meaning, nature, or importance of; grasp; understand。

    如果你只是看了这些解释,并在报纸文章里读到这个词,你能保证自己就会用这个词吗?不尽然。

    看看科林斯词典怎么说的。

    If you cannot comprehend something, you cannot understand it. (FORMAL)
    I just cannot comprehend your attitude...
    Whenever she failed to comprehend she invariably laughed.
    = understand

    科林斯词典,明确地传达了一个意思。这个词是formal,是在正式场合用的。这个很重要。然而更重要的是他如何解释这个词,很耐人寻味。他用的是cannot,否定式。如果你熟悉这本词典,看到这里,你就应该明白了。他想传达的意思是,这个词通常不应该用在肯定的场合,而要用在负面的表达里。可他为什么不明确地这样说呢?我猜想,世界上有很多的jerks,专门喜欢以无原则地否定别人、挑别人毛病为乐趣。如果这本词典明确地这样说,难免被人挑毛病。

    他给出的两个例句,都是表达的负面的意思。他实际是通过例句在告诉你,如果你希望以多数人普遍认同的正确用法来用这个词,最好放在负面的表达里。如果你用在了肯定的表达里,一定会有相当一部分人(而不是所有的人)感觉看着别扭。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 这没什么特别的呀. Oxford learner's dictionary 一上来就很清楚地说明了, "(often used in negative sentences) (formal) to understand something fully". 然后还具体比较了其他词, see, grasp, understand, get, follow 各自的具体意思.
      Comprehend与understand 比较, 还有一个 "完全"的强调.

      我觉得对学者来说,一本字典必须直接明了. 有例句是个好事,但有时侯学者不一定能一下子体会完全. 必须先直接了当把规则说清楚,然后再举例.
    • 记得在上中学的时候,反正解释课本都有。后来考T考G的时候就上东方玉米糊的课买他的宝典。好的本英汗字典太贵,又沉,从来不买,就讲究着用一本淘来的旧字典,也是极少用。到了加拿大,学习工作忙忙碌鲁,没想到过用字典。不懂的词就去猜,猜呀猜,就熟了。
      • 理解,并感叹。谬误被重复多次就变成真理了, 哈哈!
        • 我们华人的Chinglish对丰富发展现代英语也有很大的贡献呢。我们要own这个语言,不是单纯的去学去模仿,而是要有信心有魄力有毅力有勇气去改造,要让Chinglish成为明天英语的主流,至少是未来英语4大主要流派之一。
          • 这个这个。。。连语言也搞帝国主义?
          • 太自信了就是傲慢!
          • You are joking, aren't you? If you agree that our next generation should have better English skills than we do, then Chinglish will never make it to the mainstream except a few words and phrases.
          • Agree. English is a living language and can evolve over time.
      • exactly. 俺来加拿大以后基本上就没有查过字典。(说着说着又回到了俺的“学”“用”英语论。研究字典是“学”英语,还是不做为好。)
        • 兵哥喜欢一概而论. 每人情况不同, 水平有异, 所以需求也不一样. What ever works. So what?
          • 毛主席说:路线是个纲,纲举目张。”学“英语还是”用“英语是路线问题,对任何人都适用的,无论情况多不同。”学“英语 doesn't work。
            • 除非是天才, 没有谁不学就会. 兵哥不可能不学就会编程.
              • 刺哥走极端了。俺没有说完全不“学”,其实国人出国前已经“学”够了英语。另外语言这个东西,真是可以不学就会的,俺以前提过的那个老太太,从来没学过,给人家老外当保姆,在街上栏老外搭顺便车。
                • 那老太太能给board of directors 做presentation吗?
                  • I can't comprehend you。
                    • You need to carry a good dictionary with you wherever you go.
            • 兵哥的“学”“用”理论确实不易理解,“学以致用”吗,其实你想说的就是“在用中学”,我认为就是养成随时使用英语的习惯,包括在本坛回答问题!
              • 任何不是用语言的行为都是学,比如美帝写文章和网友读美帝文章,比如担心哥和你讨论什么时候该戴帽子,比如用字典研究词的用法。“学以致用”不适合语言,语言不学就可以用,学了也不会用。大量地用是提高英语的唯一方法,多用的人可以不学,多学的人还是寸步难行。
                • 你的谬论基本上只适用于你自己, 如果你真相信的话. 你那些计阿伊词汇一辈子只有你考试是用一次而已.
                  • 俺这不是谬论,是真理。俺称之为“学”的行为,俺基本不做,俺全靠多读多听培养语感。俺建议想提高英语的网友也不要在“学”英语上浪费时间,趁早去读去听,三个月之后保证见效。
                    • 真新鲜, "多读多听"不是学是什么?
                      • 你这不是狡辩么。
                        • 其实是你自己在狡辩. 你老是那你的英语水平作为每个人的基准, 这实在是个误区.
                          • 俺那个不是误区,是提高英文的唯一办法。
                            • 可惜的是这个世界上没有唯一, 只有相对. 这个吗, 需要更好的心态和更高的境界才能体会的.
                              哈哈哈哈哈哈......
                • 明白了,你基本上认为语言是天赋的,不需要学!
                  • 俺苦口婆心了这么久,你听不懂俺也没办法。你找的那篇11种情况不需要给名词戴帽的文章就是典型的学英语,没有效果的。
                    • 那是求知的态度,不能大概就行,我不认为有错啊!
                      • 英语不是知识,你要是能悟出这个道理你就能理解俺的意思了。
        • 比如这个 comprehend,与其上下求索它的真谛,还不如多读些东西,多认识几个象 patronize,nuance 的新词。另外俺虽然不知道美帝讲的这些细节,但是俺应该有这个语感,比如俺应该不会说 I comprehend you.
    • 牵强。编字典的成了政客。