×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

请大家帮忙翻译一下这则笑话,谢谢!

本文发表在 rolia.net 枫下论坛某日,老师在课堂上想测测一个学生的智商怎么样,就问他:“树上有十只鸟,开枪打死一只,还剩几只?”
看到这里,我心里偷着一乐,答案不就是“一只都不剩吗?”这样的问题太简单了,就连现在的小学生都能答出来,因为在很多书上以及电台的互动节目中都有这样的脑筋急转弯的题,再普通不过了。
但故事中是怎样回答的呢?
学生反问:“是无声手枪吗?”
“不是”。
“枪声有多大?”
“80—100分贝。”
“那就是说会振得耳朵疼?”
“是。”
“在这个城市里打鸟犯不犯法?”
“不犯。”
“您确定那只鸟真的被打死了?”
“确定。”老师已经不耐烦了,“拜托,你告诉我还剩几只就行了,OK?”
“OK,树上的鸟里有没有聋子?”
“没有。”
“有没有关在笼子里的?”
“没有。”
“边上还有没有其它的树,树上还有没有其它鸟?”
“没有。”
“有没有残疾或饿得飞不动的鸟?”
“没有。”
“算不算怀在肚子里的小鸟?”
“不算。”
“打鸟人的眼有没有花?保证是十只?”
“没有花,就十只。”
老师已经满头大汗,且下课铃响了,但学生还在问:“有没有傻到不怕死的鸟?”
“都怕死。”
“会不会一枪打死两只?”
“不会。”
“所有的鸟都可以自由活动吗?”
“完全可以。”
“如果您的回答没有骗人,”学生满怀信心地说,“打死的鸟要是挂在树上没有掉下来,那么就剩一只;如果掉下来,就一只不剩。”更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 请大家帮忙翻译一下这则笑话,谢谢!
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛某日,老师在课堂上想测测一个学生的智商怎么样,就问他:“树上有十只鸟,开枪打死一只,还剩几只?”
    看到这里,我心里偷着一乐,答案不就是“一只都不剩吗?”这样的问题太简单了,就连现在的小学生都能答出来,因为在很多书上以及电台的互动节目中都有这样的脑筋急转弯的题,再普通不过了。
    但故事中是怎样回答的呢?
    学生反问:“是无声手枪吗?”
    “不是”。
    “枪声有多大?”
    “80—100分贝。”
    “那就是说会振得耳朵疼?”
    “是。”
    “在这个城市里打鸟犯不犯法?”
    “不犯。”
    “您确定那只鸟真的被打死了?”
    “确定。”老师已经不耐烦了,“拜托,你告诉我还剩几只就行了,OK?”
    “OK,树上的鸟里有没有聋子?”
    “没有。”
    “有没有关在笼子里的?”
    “没有。”
    “边上还有没有其它的树,树上还有没有其它鸟?”
    “没有。”
    “有没有残疾或饿得飞不动的鸟?”
    “没有。”
    “算不算怀在肚子里的小鸟?”
    “不算。”
    “打鸟人的眼有没有花?保证是十只?”
    “没有花,就十只。”
    老师已经满头大汗,且下课铃响了,但学生还在问:“有没有傻到不怕死的鸟?”
    “都怕死。”
    “会不会一枪打死两只?”
    “不会。”
    “所有的鸟都可以自由活动吗?”
    “完全可以。”
    “如果您的回答没有骗人,”学生满怀信心地说,“打死的鸟要是挂在树上没有掉下来,那么就剩一只;如果掉下来,就一只不剩。”更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • lengthy and unfunny...try to find some English jokes...if it was for your toastmaster speech.
      • disagree. Lengthy but funny.
    • 算不算怀在肚子里的小鸟? are you kidding?
      • So sad you didn't know he/she was kidding even though he/she had said it was a joke.
        • there are two kinds of jokes; one is reasonable, the other is silly.
          • agreed...
    • OMG!