×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

夜深了 才看到这么多兄弟都勇敢地朗读了 , 我没准备啥 睡前小录一段 声音轻了点 不太连贯 还望包含

上传的连接如下
http://tinypic.com/player.php?v=1znaiwi&s=7

文章原文图片形式
http://www.usa-english.com/placementtest/Employment-in-USA.jpg
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 夜深了 才看到这么多兄弟都勇敢地朗读了 , 我没准备啥 睡前小录一段 声音轻了点 不太连贯 还望包含
    上传的连接如下
    http://tinypic.com/player.php?v=1znaiwi&s=7

    文章原文图片形式
    http://www.usa-english.com/placementtest/Employment-in-USA.jpg
    • 不错。我也把你这段话念了一遍,请大家踊跃评论。
      • 口齿清楚 很有男人味 发音也算标准 铿锵有力 挺你
        • 两位都已经很不错了。
    • 早上试用手机录的,结果清楚多了,转换格式也没多大影响。另外box.net很好用。
      • 司令的投资很见效。明显比前一个好,听起来流畅,也比楼上几位老道。City, cities, community, industries, resource 等词 发的很到位。继续努力。
        • 要想最后结果好,时间应多花在文化和理解上,而不只是学语法纠口音上。这就是我说的里子和面子。 -hsl(胡司令); 07:59
          都被你们说糊涂了
      • 好。这回听着就像打边界南边来的。
    • 顺便说一句,你这个选得好,读得也好。
    • 总体太棒了。但:好像 th 音?另外,在一两个句子结尾的时候,轻重音之间的差别变得不够了。
      • what th ?
        • pls ignore it。
    • 比不上LZ和楼上的几位。既然读了,就来凑个热闹。
      • 读得很不错!给你一条总体意见。
        英语里的元音,可以粗分为两类:发音器官放松的,发音器官紧张的。你的朗读能听出来的是,放松有余,紧张不足。
        • 谢谢。
          这个区别我可能还要琢磨很久才能领会了。
          • 那就给你举个例子,不是你朗读里的例子
            比如你干活找梯子,你问工友ladder哪儿去了。ladder第一个音节就是一个典型的紧张音。如果你放松了,工友就会听成别的,比如letter,或者litter。工友就会晕了。

            letter第一个音节是放松的。在国内教音标的,会把这两个音说成是"大唉”,“小唉”。实际上,这两个音的差别,哪里是大嘴小嘴那么简单。
            • 老师说,a最大。只发啊。嘴能张多大就多大。e嘴小,能混过去就混过去。听起来就明显了。问了我女儿,说的确如此
            • 请教一下专家,紧张音是不是指以下的:/æ/ (apple),/ei/ (hate), /ɑ/ (arm),/ɔ/ (talk), /au/ out?
              • 不是专家,是业余四段。我觉得你列出的这些已经差不多了。下一步就是体会一下这些音是怎么个紧张法,和那些放松音有什么区别。
      • 江南口音味道比较重 部分重音没把握好 如Industry 重在I 不在d 类似的有很多 , 还有带有点英式的味道 。波浪感有 不过也太过明显频繁了 。 适当的有点就好
        • 谢谢指点。我确实应该在把握重音上多下些功夫。
      • 你这么谦虚,我提一条。发音好了后,要把重点放在断句和关键词。你这一段,几个地方有这个问题。比如 depend on 之后,his son 之前,顿一下较好;lived,more and more,rural,move,drew 可以读更清楚一些。另外,in a community,in 和 a 要连读,disadvantage 吃了d。
        • His intonation is way off that makes the overall reading strange.
        • too critical
          • 只能怪他太谦虚。
            • 没错。你要这么说我两句,我准让你上个口语段子。
              • 上上!
          • 对,兵弟上音频吗
          • 这些都是我第一次听比较不清楚的,有些听多少遍都还是不清楚。本不想说的,指出来,也是希望大家说英语不要图快,快不快很不重要的,清楚最重要。
            • (#6527945@0)
            • 有道理,这样确实帮助人
        • 有同意的,也有不同意的。最同意的是“要把重点放在断句和关键词”,甚至这应该是在发音好了之前,至少是同时。里面讨论一下不同意的地方。
          第一句,关键词是Many和natural resource。所以没觉得有必要在depend on附近停顿。

          His son 一句,“a miner, his son and his grandson" 是主语,不明白为什么要在中间停顿?

          对于建议读得更清楚的几个地方,同意 “more and more” 和 rural,另外三个动词好象都不是所在句的重点。
          • 关键词是“清楚”。这种小问题,就象挡风玻璃上的灰尘,越厚,听的人就越要集中注意力。其次,我说的是顿一下,可以很短的,而你这两个地方都基本上连读了。老外讲话,即使很快,句子各部分的分界还是比较明显的。
            • Truly 同志读的就极好, 不比你的慢, 但是重音和断句上却仍然很清楚.
    • NND, 今天一个LINC的西人老师说,每个词都只有一个重读音节,其他不重读的音节,不管是什么元音,全部都当读“尔”,或者就干脆糊弄过去,总之是不能按音标发。听得我汗颜。
      比如:ENJOY。我发音:in'joi. 老师听了别扭,说查字典先。说字典说发i, 但是只能是很轻的,听起来n'joi更对一点。完全傻了。
      • He is right. Try eleven, entry, element, elsewhere, enter, election, etc….
      • 谁知道怎么发DEPENDED??我发di'pendid,他说应该是d尔'pend尔d,两个尔听不见都不要紧,就是不能发出个清楚的i。我泪如泉涌呀。
        • of course di'pendid,absolutely no d尔'pend尔d
        • 也要看看是什么西人 only follow native born white guy