×

Loading...
Ad by
Ad by

4. 老外和口语的关系

本文发表在 rolia.net 枫下论坛这里说的老外是指加拿大以英语为母语的本地人。

多和老外交谈对口语有很大帮助。但这决不是提高口语的唯一途径。实际上你细想一想,和老外交谈,为什么能够帮助你提高口语呢?分析一下:

a. 和老外交谈,如果老外能够给你指出错误,应该对你的帮助很大。不幸的是,生活中极少有老外会给你指出错误,包括专职的ESL老师。

b. 一个比较常见的现象,是你说了半天,老外用一个恰当的词或者一个什么说法给你概括了。 如果你把这个词或者说法记住了,这就变成了你口语的一部分,而且一般印象比较深。然而,这些词汇,只构成了你口语的极小极小的一部分。

c. 这个是最关键的。你在口语表达不流利的时候,制约你口语的,大致有三个因素:第一个是以前背过的单词都想不出来用;第二个是组织句子的能力依旧欠缺;第三个是脑子里还在跑着中文。在同老外对话的时候,你的脑袋全速运转,这三个方面都在得到高强度的锻炼。在这个过程中,老外并没有给你纠正,你也并没有仔细琢磨老外说的每一句话。起作用的并不是因为对方是老外,而是因为你自己在进行这种高强度的训练。

也就是说,跟老外谈话提高口语,实际上老外能起的作用不到5%,另外的95%是你自己起的作用。

归纳一下就是,其实不见得非得跟老外谈话才能提高口语。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 提高口语表达的几点见解
    什么发音语调之类的暂不讨论了,说说流利顺畅的口语表达。这里的见解并不都来自我自己的经验,有些是来自一些学者的研究成果。

    1. 说和听关联比较大,阅读和写作关联比较大。(听说)和(读写),中间却隔着一座山。

    根据这个理论,可以解释以下几个现象:
    a. 你自己能说出来的,如果别人也这么说,你一定能听懂。
    b. 你听到且听懂的东西,如果希望能从自己嘴里说出来,需要一些努力。这些素材你听到的次数越多,越容易学会说出来,也就是说付出的努力越少。这就是为什么小谢芳成天说听,重复。
    c. 你从书上看到的东西,如果希望能自如地从自己嘴里说出来,则需要数倍的努力。
    d. 你从书上看到的东西,如果从自己嘴里说出来,别人未必听得懂,而且有可能根本没有人这么说话

    结论是,如果你希望提高口语,那么提高口语所用的素材,要尽可能地保证是从耳朵听来的,而不是眼睛看来的。我以前上班时,有个工友休息时总是捧一本英文书在那儿看。工作了几年,书看了不少,口语并没有明显提高。
    • 有道理
    • 2. 认清口语的实质,找出有效的方法
      本文发表在 rolia.net 枫下论坛2. 认清口语的实质,找出有效的方法

      人们说话的目的,90%以上的目的,是为了准确地交换信息。而交换信息的重要组成部分,就是对事物的准确描述。

      加拿大的中国移民,很多人英语不流利,却没有认识到他们欠缺的就是这种用英文描述事物的能力。于是很多人把一些现成的句子当成自己口语的组成部分,以为背完了第二册新概念口语就能有飞跃性的提高。更有甚者,以为背熟了几百个俚语,口语就提高了。

      描述事物的能力因人而异。就拿母语中文来说,同样是看了一场电影,有的人就能在回家的路上讲得栩栩如生,公共汽车售票员听得入迷都忘了卖票;而另一部分人只能用三五句话说个大概,就说不出别的了。

      但先天能力的不足,一般是能够通过后天的努力来培养。培养表达能力的一个重要组成部分,是训练描述能力。一个有效的方法,就是找一本中学英文词典,看着每一个单词,用英文说出这个单词的含义。再一个办法,是在生活在脑子里快速描述所见到的东西,比如你见到了一个曲别针,头脑里就能反应出以下一些信息:
      This is called a paper clip.
      In Canada we can find paper clips with anti-slip design but in China there's not.
      When my CD-ROM drive fails to eject disk I can use a straightened paper clip to poke it and pull the tray out.
      等等。上面这些句子并不是什么好的例句,可能有若干语法逻辑错误之类的,但这些句子就是我当年进行自我训练的时候脑袋里反映出的信息。

      其实这也是对想象力的一种训练。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
      • 不敢狗同。
        学外语很难。提高表达能力也很难。硬是要把两件很难的事情扭到一起,极端不明智。

        很多人学外语坚持不下来,就是因为太难。让他用他最不擅长,最痛苦的方法去学外语,无异于往伤口上撒盐。这样肯定会增加他的 frustration,降低他的自信(如果他还有自信的话),kill 他的学习效率。

        学外语最有效的方法,是自己能 enjoy 的方法。同意你的“纯英文”环境的说法,但是如果一个人做自己最不擅长的事,他不可能进入“纯英文”环境。

        我第一次进入“纯英文”环境,是读《福尔摩斯探案集》,十好几个小时,我基本上没有动一动,一鼓作气,没查字典,读完了,自觉也懂了不少。那天是我的英文的突破。

        大家学英文要找自己 enjoy 的东西。对我,是侦探小说。对你,可能是肥皂剧,专业书籍,电影,历史,名著,心理学,self help books,等等等等。标准就是你会不会废寝忘食。如果你实在没有 enjoy 的东西,试试 sex:http://www.asstr.org/。

        你说的读写,听说的关系,似乎有道理,但是我肯定多读会明显地促进口语。
        • 多谢回帖发表意见!过些天我打算写个有关方法的帖子。
    • 3. 如何营造一个“纯英文”环境
      3. 如何营造一个“纯英文”环境

      营造“纯英文”环境,是一个典型的说起来容易做起来难的事情。如果你问一个人应该怎么才能学好英文,很多人会说“学英语时不要想着汉语”。这个是最正确的废话之一。

      口语表达欠佳的人,多少都是受母语的影响,就是说英语时想着汉语,听英语时也反应出汉语。培养“英语思维”是个循序渐进的过程。在最初的阶段,如果每天能营造出30到45分钟的纯英文思维环境,就很不容易了。

      营造“纯英文”环境,最好的办法就是找一些自己能听懂60%左右的音频素材,最好能有文字对照的,然后集中一小段时间,比如30到45分钟,精神高度集中,听上几遍。如果听懂了,思维和嘴都要跟上,如果没听懂,思维跟不上,嘴要跟上,把听到的声音尽量说出来。这些材料必须是正常速度的,不能太慢。一旦慢下来,你又开始想中文了。

      文字材料,是用来事后查阅和学习的。在集中听说的时候,不应该偷看。

      有两个网站,我认为比较符合以上的方法。第一个是 elllo.org,第二个是 wordlywise3000.com
      • 谢谢推荐,喜欢wordlywise3000.com
        • me too
          • Me three:=D
      • 我看theGreenhornet,就是周杰伦演得那个电影,周董常常不知道自己在说中文。我也常这样。我想纯英语,纯汉语,都不成。唉!
      • 谢谢推荐,wordlywise3000.com 这个网站太好了。
      • Mark! 英文 study
      • +1
    • 4. 老外和口语的关系
      本文发表在 rolia.net 枫下论坛这里说的老外是指加拿大以英语为母语的本地人。

      多和老外交谈对口语有很大帮助。但这决不是提高口语的唯一途径。实际上你细想一想,和老外交谈,为什么能够帮助你提高口语呢?分析一下:

      a. 和老外交谈,如果老外能够给你指出错误,应该对你的帮助很大。不幸的是,生活中极少有老外会给你指出错误,包括专职的ESL老师。

      b. 一个比较常见的现象,是你说了半天,老外用一个恰当的词或者一个什么说法给你概括了。 如果你把这个词或者说法记住了,这就变成了你口语的一部分,而且一般印象比较深。然而,这些词汇,只构成了你口语的极小极小的一部分。

      c. 这个是最关键的。你在口语表达不流利的时候,制约你口语的,大致有三个因素:第一个是以前背过的单词都想不出来用;第二个是组织句子的能力依旧欠缺;第三个是脑子里还在跑着中文。在同老外对话的时候,你的脑袋全速运转,这三个方面都在得到高强度的锻炼。在这个过程中,老外并没有给你纠正,你也并没有仔细琢磨老外说的每一句话。起作用的并不是因为对方是老外,而是因为你自己在进行这种高强度的训练。

      也就是说,跟老外谈话提高口语,实际上老外能起的作用不到5%,另外的95%是你自己起的作用。

      归纳一下就是,其实不见得非得跟老外谈话才能提高口语。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
      • 有道理。那怎么样才能自己营造这种高强度的训练呢?
        • 赖世雄介绍了一种方法,一人扮两个角色对话。你可以看一下。
      • 同意!和老外交谈,他们不会给你指正,只是尽量理解你说了什么,达到交流的目的就行了。好处是可以争强语感和反映速度,不用老在脑子里想中文,有一次,我明显说错了都不知道,看到人家迷茫的表情,才觉得似乎有口误。迷糊,说啥呢我?
    • I totally agree with you. I am wondering how you know so much things regarding learning language. thanks.
      • 谢谢回帖。请不要totally agree with me,因为很多观点只是基于感觉,而不是基于统计学或者其他严密的科学方法。
        我从2008年底开始,利用一部分业余时间仔细琢磨英语口语的一系列问题,并且为自己设计了一系列针对性的练习,把自己的英语口语满意度60%提高到满意度80%以上。在此期间,和其他论坛上的很多高手切磋,学到了很多有益的东西。

        在2010年中,会同一些志同道合的朋友成立了埃德蒙顿英语学习小组,吸纳了很多高手,进一步发现并解决了自己英语口语中依然存在的很多问题,并且有机会把自己的很多心得体会拿出来分享,和加以完善。

        自己的经验也好,观点也好,可能和客观事实相差甚远。如果不拿出来,就烂在手里,继续错下去。如果拿出来分享,则有很多机会修正完善,而最终很接近于正确。在有些论坛里,你经常能在讨论中得到很多建设性的意见。
        • You are awesome!
    • 您是在consulting firm里搞HVAC的吗?
      • 回长老的话,我不是。