×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

转载一下, 刚看到, 这篇文章居然和我不谋而合的观点. [鲍勃·迪伦获奖,我们要为这届诺奖评委点个赞...这种看似离经叛道的行为,实则是对诺贝尔遗嘱的一种回归]

这种看似离经叛道的行为,实则是对诺贝尔遗嘱的一种回归,也是对早期评奖规范的回归。评选的结果或许有争议,但这种敢于摆出自己的姿态,挑战几十年既有传统的勇气,还是值得我们为之点一个赞。

作者:李岩

“记得我第一次看到诺奖候选人名单时,心里惊叹了一下。很多人认为瑞典学院口味保守,但我看到这些名单的时候,一点都不觉得保守。”

当今年9月,瑞典学院(即诺贝尔文学奖评委会)常任秘书莎拉·丹纽尔接受腾讯文化独家专访时,大谈他们的候选人名单丝毫不保守。作为编辑,我们在编发这篇采访稿时,心中仍不免有些没当回事:“吓唬谁呢?”但是,当丹纽尔10月13日走出瑞典学院大门,在全球媒体咔咔的闪光灯前宣布:“瑞典学院决定将2016年诺贝尔文学奖颁给鲍勃·迪伦”时,全球媒体都被震惊了:原来你们来真的啊!!



鲍勃·迪伦

一、诺奖评委新一任“领导班子”上任,用实际行动回击了老迈的印象

诺贝尔文学奖是由瑞典学院18名院士共同评出来的。这18人是终身制,不存在辞职或退休,说不好听点,只有干到死才会换人。以至于我们传统印象中,诺贝尔奖评委都是一帮老头。

这个印象不为过,因为在很多年间,中国人只认识一个诺奖评委,就是18人中唯一懂中文的马悦然。马老有多老呢?今年已经92岁高龄了。而另一位近年来频繁来中国参加活动的评委,前诺奖常任秘书谢尔·埃斯普马克,也已经86岁高龄。有他们的存在,人们自然会带有偏见:诺奖就是那帮老头来评的嘛。



马悦然(右)和埃斯普马克两位老先生,让诺奖给了人老迈的印象

但是,如果深究诺奖评审规则,就会明白,这种偏见也有其局限性。18位院士中,有13位的权利十分有限,他们每年只能在一个5位候选人短名单中,投票选出一位获奖者。而确定这5人短名单的,是5位核心院士,又称“诺贝尔奖文学委员会”成员。他们五个人,才是总体评审口味的决定性因素。

这块有点乱,再理一下,有两个“5”:第一个5,是“诺贝尔奖文学委员会”5人小组,每年由他们提出一个候选人名单;第二个5,是诺奖候选人5人短名单。18位院士只能在这5个候选人里边投票,选出该年的获奖者。

举个例子。假设马悦然特别喜欢中国作家,千方百计要让中国作家得奖。但遗憾的是,其实他从未进入过“诺贝尔奖文学委员会”5人小组,也就是说,他从没决定过任何一年的5人短名单。即使是莫言得奖那年,也是由5位完全不懂中文的评委先把莫言选进了短名单,马悦然才有投票权的。

而领导这个“诺贝尔奖文学委员会”5人小组,以及整个18人评委会的,就是上文提到的瑞典学院常任秘书。用他们自己的话说,常任秘书就是“学院的领导和CEO”,这5人小组,就是“领导班子”。



瑞典学院常务秘书长莎拉丹纽尔图片由瑞典学院提供

常任秘书的重要性可见一斑,而这个人有多大岁数呢?2015年,常任秘书易主,58岁的彼得·恩格隆德卸任,52岁的莎拉·丹纽尔上任。本来,58岁对于评委来讲,就是一个年富力强,精力充沛的年龄,按规定,他可以任职到70岁。然而瑞典学院却进行了自我更新,由更年轻的莎拉·丹纽尔接班。丹纽尔也是历史上第一位担任此角色的女性,按规定,她自动成为5人小组之一。

莎拉·丹纽尔上任后干了什么呢?连续颁了两届惊掉人下巴的奖:2015年,把奖给了一位记者,白俄罗斯人阿列克谢耶维奇,表彰她在非虚构作品中的突出表现;而2016年,更是“胆大妄为”,历史上第一次把奖给了一位歌手、词作家鲍勃·迪伦。

做个不那么严格的类比,这相当于我国把茅盾文学奖连续两年颁给了白岩松和崔健。



俗话说,新官上任三把火,莎拉·丹纽尔这前两把,烧得全球媒体有点找不着北。但不得不说,他们的确用实际行动,回应了全球评论家的质疑:谁还敢说我们保守、老朽、不敢突破?

二、是创新,更是回归传统:把诺奖颁给文学圈外的人,实际是遵守了诺贝尔遗嘱

而且,即便是鲍勃·迪伦获奖这个有些令人匪夷所思的结果,看似是创新,但其实,也是一种回归传统的表现。为什么这么说呢?

让我们回到最原始,看看诺贝尔他老人家的遗嘱是怎么说的吧。作为科学家,他遗嘱中对文学奖只说了一句话:“In the field of literature,the most outstanding work is an ideal direction”。直译的话,应该是“在文学方面曾创作出有理想主义倾向的最杰出作品的人”。

但其实,这个指示很模糊,评委自己也说:“对照瑞典语的原文,其实我们不确定其中的关键词到底指的是‘理想化的、理想主义的’(idealistic),还是‘完美的、理想的’(ideal)。”在后来的评奖过程中,评委达成共识:按照最开放性的意思去理解它。

所以,在诺贝尔文学奖颁奖之初,就没有严格按照文学上的小说家、诗人、剧作家这三类来给。在最初几十年里,文学奖给了很多如今听起来很怪的人。例如——

1902年,也就是颁奖的第二年,评委会把奖颁给了德国历史学家蒙森,获奖作品是历史巨著《罗马史》;

1908年,把奖颁给了德国哲学家鲁道尔夫·欧肯,他的主要作品有《近代哲学史论文集》、《伟大思想家的人生观》;

1927年,获奖的是法国哲学家亨利·柏格森,代表著作有《创造进化论》、《直觉意识的研究》、《物质与记忆》等(从书名看就是极其典型的哲学著作……)

以及,两次特别著名的颁奖:1950年颁给英国英国哲学家、数理逻辑学家、历史学家伯特兰·罗素,以及1953年颁给英国政治家、时任首相的温斯顿·丘吉尔。



丘吉尔也是个“剪刀手狂人”

但是,他们就是实打实的诺奖得主,而且还不是一个两个,是一批人。在那个时代,文学的范畴比现在大得多,不仅指小说、散文、戏剧、诗歌,还指一切有文学性的作品,包括用优美的语言写的历史著作、哲学著作、回忆录等等。

但在其后51年,随着诺贝尔文学奖的影响力日益扩大,在全球的注目下,评委们也越来越倾向于“少受争议,别挨批评”,奖励的人群被局限在小说家、诗人、剧作家之列。

随着2014年颁奖后,以莎拉·丹纽尔为首的新“领导班子”上任,年轻的评委们连续两年剑走偏锋,连续给了记者、歌手(可以视作词作家)两次奖。这种看似离经叛道的行为,实则是对诺贝尔遗嘱的一种回归,也是对早期评奖规范的一种回归。评选的结果或许有争议,但这种敢于摆出自己的姿态,挑战几十年既有传统的勇气,还是值得我们为之点一个赞。

结语:

就在笔者写作此文时,另一个同样被视作传统、老朽的机构——中国作协,发出了声音。中国作协副主席、书记处书记李敬泽在接受我们采访时表示:“是的,这就是文学,这就是诗。你以为文学是什么?几年前编杂志时编过一期中国的歌词摇滚,那时感到,诗在此。”

看吧,你认为老朽的,其实新潮着呢。

Source:
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下沙龙 / 梦想天空 / 文学不是阳春白雪人把玩的物件, 下里巴人也有精髓, 为民谣登入大雅之堂, 为诺奖给了它应有的文学地位, 点个赞. [ZT: Bob Dylan wins Nobel Literature Prize "for having created new POETIC expressions within the great American song tradition"] +2
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛Bob Dylan wins Nobel Literature Prize


    2 hours ago

    From the section Entertainment & Arts




    Share

















































    Jump media player

    Media player help



    Out of media player. Press enter to return or tab to continue.

    Media captionBob Dylan performs With God on Our Side in 1964

    US singer Bob Dylan has been awarded the 2016 Nobel Prize for Literature, becoming the first songwriter to win the prestigious award.

    The 75-year-old rock legend received the prize "for having created new poetic expressions within the great American song tradition".

    The balladeer, artist and actor is the first American to win since novelist Toni Morrison in 1993.

    His songs include Blowin' in the Wind and The Times They are A-Changin'.

    Sara Danius, permanent secretary of the Swedish Academy, said Dylan had been chosen because he was "a great poet in the English speaking tradition".




    "For 54 years now he's been at it reinventing himself, constantly creating a new identity," she told reporters in Stockholm.

    The singer is due to perform later at the Cosmopolitan hotel in Las Vegas.
    ◾Bob Dylan: Singer, songwriter, literary great
    ◾Bob Dylan's most famous lyrics


    Bob Dylan in 2012Image copyright AFP
    Image caption
    No songwriter has won the Nobel Prize for Literature before

    Dylan - who took his stage name from the poet Dylan Thomas - had long been tipped as a potential prize recipient.

    Few experts, though, expected the academy to extend the award to a genre such as folk rock music.

    Former Poet Laureate Sir Andrew Motion is among those to have previously praised Dylan's lyrics, saying his songs "work as poems".

    "They have often extremely skilful rhyming aspects to them," he told the BBC. "They're often the best words in the best order."


    Bob Dylan in 1969Image copyright Getty Images
    Image caption
    The singer has been a hugely influential, and sometimes controversial, figure

    Analysis by Colin Paterson, entertainment correspondent

    Bob Dylan - the first person to win a Nobel Prize the same day as he plays a gig in Las Vegas.

    What makes a man who has only ever written three books a suitable winner of the Nobel Prize for literature?

    Bob Dylan arguably made the lyrics more important than the music.

    Last Friday Dylan supported The Rolling Stones at the Desert Trip Festival in California and his set included Rainy Day Women #12 & 35 from that very album.

    It is a song with the refrain "everybody must get stoned," leading to decades-long debates about whether it deals with Old Testament-style punishment or a call to smoke cannabis. Or most probably both.

    Few would argue that is one of his finest lyrics, but it does demonstrate the mixture of political questioning, religious exploration and interest in humanity which has been woven through his work for more than 50 years and has secured him this award.

    The result also demonstrates a real change for the prize. In 112 years, no songwriter has ever won before.

    The decision elevates song lyrics to being on a critical par with literature, poetry and playwriting. It's a big step away from the self-perpetuating intellectualism and elitism for which the award had been criticised.


    line break

    Bob Dylan with President Obama in 2012Image copyright AFP
    Image caption
    Dylan's other honours include the Presidential Medal of Freedom he received in 2012

    Dylan was born Robert Allen Zimmerman in 1941 and began his musical career in 1959, playing in coffee houses in Minnesota.

    Much of his best-known work dates from the 1960s, when he became an informal historian of America's troubles.

    Blowin' in the Wind and The Times They are A-Changin' were among anthems of the anti-war and civil rights movements.

    His move away from traditional folk songwriting, paired with a controversial decision to "go electric" proved equally influential.

    Dylan's many albums include Highway 61 Revisited in 1965, Blonde on Blonde in 1966 and Blood on the Tracks in 1975.

    Since the late 1980s he has toured persistently, an undertaking he has dubbed the "Never-Ending Tour".


    line break
    Recent winners of the Nobel Prize for Literature:
    ◾ 2015: Svetlana Alexievich (Belarus)
    ◾ 2014: Patrick Modiano (France)
    ◾ 2013: Alice Munro (Canada)
    ◾ 2012: Mo Yan (China)
    ◾ 2011: Tomas Transtromer (Sweden)


    line break
    The estate of late Beatle George Harrison, which whom Dylan performed as part of the Travelling Wilburys, is among those to tweet its congratulations.

    Simply Red's Mick Hucknall said he was the "greatest living poet", while Eurythmics' Dave Stewart welcomed the news by saying: "I love this."


    Dave Stewart tweetImage copyright @DaveStewart
    Writer Sir Salman Rushdie also praised Dylan's win, saying: "From Orpheus to Faiz, song & poetry have been closely linked. Dylan is the brilliant inheritor of the bardic tradition. Great choice."

    But Trainspotting author Irvine Welsh voiced his displeasure on Twitter, saying: "I'm a Dylan fan, but this is an ill conceived nostalgia award wrenched from the rancid prostates of senile, gibbering hippies."

    US novelist Jodi Picoult also conveyed ambivalence, accompanying a message saying she was "happy" for Dylan with the Twitter hashtag "#ButDoesThisMeanICanWinAGrammy?"

    The award will be presented alongside this year's other five Nobel Prizes on 10 December, the anniversary of prize founder Alfred Nobel's 1896 death.

    The award announcement came on the same day that the death of Italian playwright Dario Fo - winner of the Nobel Prize for Literature in 1997 - was announced.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 好吧, 你和牛都点赞, 我也随你们了, 多大的事啊~~~lol
      • 这个赞我代牛领了, 哈哈哈~
        • 给块牛肉干呗~~~
          • 要哪个部位的?
            • 你看着给吧, 我1000% 信得过你~~~
              • 那就牛皮吧, 这个我拿手~LOL
    • 我点赞了,还手工+1。这个事件之后,我会改变对文学的势利眼儿行为。我会的。
      • 我们一起为繁花般地文学加油~
        • 但同时我的心在煎熬,因为我怕以后没了阳春白雪了。都下里巴了。很担忧。
          • 我倒觉得诺奖, 走出了活路, 走出了殿堂, 有了生命, 把高高在上, 变成了息息相关, 承担了它该承担的在文学领域中的责任, 我很感动~
            • 我是这么看的,SISTER安。我认为,还是设立不同的文学奖比较好。比如更重视这方面的文学奖,更重视那方面的文学奖,不然,都一锅端了,那么这个文学奖的质素可能会那啥。
              • 没钱~ 哈哈, 开玩笑的~我不同意, 文学本来就是包罗万象的, 无论它们用什么不同的表现手法, 但是它们的共性是一样的, 目的就一个: 都是触及人的灵魂.
            • 转载一下, 刚看到, 这篇文章居然和我不谋而合的观点. [鲍勃·迪伦获奖,我们要为这届诺奖评委点个赞...这种看似离经叛道的行为,实则是对诺贝尔遗嘱的一种回归]
              这种看似离经叛道的行为,实则是对诺贝尔遗嘱的一种回归,也是对早期评奖规范的回归。评选的结果或许有争议,但这种敢于摆出自己的姿态,挑战几十年既有传统的勇气,还是值得我们为之点一个赞。

              作者:李岩

              “记得我第一次看到诺奖候选人名单时,心里惊叹了一下。很多人认为瑞典学院口味保守,但我看到这些名单的时候,一点都不觉得保守。”

              当今年9月,瑞典学院(即诺贝尔文学奖评委会)常任秘书莎拉·丹纽尔接受腾讯文化独家专访时,大谈他们的候选人名单丝毫不保守。作为编辑,我们在编发这篇采访稿时,心中仍不免有些没当回事:“吓唬谁呢?”但是,当丹纽尔10月13日走出瑞典学院大门,在全球媒体咔咔的闪光灯前宣布:“瑞典学院决定将2016年诺贝尔文学奖颁给鲍勃·迪伦”时,全球媒体都被震惊了:原来你们来真的啊!!



              鲍勃·迪伦

              一、诺奖评委新一任“领导班子”上任,用实际行动回击了老迈的印象

              诺贝尔文学奖是由瑞典学院18名院士共同评出来的。这18人是终身制,不存在辞职或退休,说不好听点,只有干到死才会换人。以至于我们传统印象中,诺贝尔奖评委都是一帮老头。

              这个印象不为过,因为在很多年间,中国人只认识一个诺奖评委,就是18人中唯一懂中文的马悦然。马老有多老呢?今年已经92岁高龄了。而另一位近年来频繁来中国参加活动的评委,前诺奖常任秘书谢尔·埃斯普马克,也已经86岁高龄。有他们的存在,人们自然会带有偏见:诺奖就是那帮老头来评的嘛。



              马悦然(右)和埃斯普马克两位老先生,让诺奖给了人老迈的印象

              但是,如果深究诺奖评审规则,就会明白,这种偏见也有其局限性。18位院士中,有13位的权利十分有限,他们每年只能在一个5位候选人短名单中,投票选出一位获奖者。而确定这5人短名单的,是5位核心院士,又称“诺贝尔奖文学委员会”成员。他们五个人,才是总体评审口味的决定性因素。

              这块有点乱,再理一下,有两个“5”:第一个5,是“诺贝尔奖文学委员会”5人小组,每年由他们提出一个候选人名单;第二个5,是诺奖候选人5人短名单。18位院士只能在这5个候选人里边投票,选出该年的获奖者。

              举个例子。假设马悦然特别喜欢中国作家,千方百计要让中国作家得奖。但遗憾的是,其实他从未进入过“诺贝尔奖文学委员会”5人小组,也就是说,他从没决定过任何一年的5人短名单。即使是莫言得奖那年,也是由5位完全不懂中文的评委先把莫言选进了短名单,马悦然才有投票权的。

              而领导这个“诺贝尔奖文学委员会”5人小组,以及整个18人评委会的,就是上文提到的瑞典学院常任秘书。用他们自己的话说,常任秘书就是“学院的领导和CEO”,这5人小组,就是“领导班子”。



              瑞典学院常务秘书长莎拉丹纽尔图片由瑞典学院提供

              常任秘书的重要性可见一斑,而这个人有多大岁数呢?2015年,常任秘书易主,58岁的彼得·恩格隆德卸任,52岁的莎拉·丹纽尔上任。本来,58岁对于评委来讲,就是一个年富力强,精力充沛的年龄,按规定,他可以任职到70岁。然而瑞典学院却进行了自我更新,由更年轻的莎拉·丹纽尔接班。丹纽尔也是历史上第一位担任此角色的女性,按规定,她自动成为5人小组之一。

              莎拉·丹纽尔上任后干了什么呢?连续颁了两届惊掉人下巴的奖:2015年,把奖给了一位记者,白俄罗斯人阿列克谢耶维奇,表彰她在非虚构作品中的突出表现;而2016年,更是“胆大妄为”,历史上第一次把奖给了一位歌手、词作家鲍勃·迪伦。

              做个不那么严格的类比,这相当于我国把茅盾文学奖连续两年颁给了白岩松和崔健。



              俗话说,新官上任三把火,莎拉·丹纽尔这前两把,烧得全球媒体有点找不着北。但不得不说,他们的确用实际行动,回应了全球评论家的质疑:谁还敢说我们保守、老朽、不敢突破?

              二、是创新,更是回归传统:把诺奖颁给文学圈外的人,实际是遵守了诺贝尔遗嘱

              而且,即便是鲍勃·迪伦获奖这个有些令人匪夷所思的结果,看似是创新,但其实,也是一种回归传统的表现。为什么这么说呢?

              让我们回到最原始,看看诺贝尔他老人家的遗嘱是怎么说的吧。作为科学家,他遗嘱中对文学奖只说了一句话:“In the field of literature,the most outstanding work is an ideal direction”。直译的话,应该是“在文学方面曾创作出有理想主义倾向的最杰出作品的人”。

              但其实,这个指示很模糊,评委自己也说:“对照瑞典语的原文,其实我们不确定其中的关键词到底指的是‘理想化的、理想主义的’(idealistic),还是‘完美的、理想的’(ideal)。”在后来的评奖过程中,评委达成共识:按照最开放性的意思去理解它。

              所以,在诺贝尔文学奖颁奖之初,就没有严格按照文学上的小说家、诗人、剧作家这三类来给。在最初几十年里,文学奖给了很多如今听起来很怪的人。例如——

              1902年,也就是颁奖的第二年,评委会把奖颁给了德国历史学家蒙森,获奖作品是历史巨著《罗马史》;

              1908年,把奖颁给了德国哲学家鲁道尔夫·欧肯,他的主要作品有《近代哲学史论文集》、《伟大思想家的人生观》;

              1927年,获奖的是法国哲学家亨利·柏格森,代表著作有《创造进化论》、《直觉意识的研究》、《物质与记忆》等(从书名看就是极其典型的哲学著作……)

              以及,两次特别著名的颁奖:1950年颁给英国英国哲学家、数理逻辑学家、历史学家伯特兰·罗素,以及1953年颁给英国政治家、时任首相的温斯顿·丘吉尔。



              丘吉尔也是个“剪刀手狂人”

              但是,他们就是实打实的诺奖得主,而且还不是一个两个,是一批人。在那个时代,文学的范畴比现在大得多,不仅指小说、散文、戏剧、诗歌,还指一切有文学性的作品,包括用优美的语言写的历史著作、哲学著作、回忆录等等。

              但在其后51年,随着诺贝尔文学奖的影响力日益扩大,在全球的注目下,评委们也越来越倾向于“少受争议,别挨批评”,奖励的人群被局限在小说家、诗人、剧作家之列。

              随着2014年颁奖后,以莎拉·丹纽尔为首的新“领导班子”上任,年轻的评委们连续两年剑走偏锋,连续给了记者、歌手(可以视作词作家)两次奖。这种看似离经叛道的行为,实则是对诺贝尔遗嘱的一种回归,也是对早期评奖规范的一种回归。评选的结果或许有争议,但这种敢于摆出自己的姿态,挑战几十年既有传统的勇气,还是值得我们为之点一个赞。

              结语:

              就在笔者写作此文时,另一个同样被视作传统、老朽的机构——中国作协,发出了声音。中国作协副主席、书记处书记李敬泽在接受我们采访时表示:“是的,这就是文学,这就是诗。你以为文学是什么?几年前编杂志时编过一期中国的歌词摇滚,那时感到,诗在此。”

              看吧,你认为老朽的,其实新潮着呢。

              Source:
              • 既然诺奖那帮评委老头们这么喜欢玩跨届,说不定下回颁给woody allen呢 LOL
                • 未来就是美妙在无限可能, 对吧? 民谣不算跨届, 是诗的心, 歌的皮~
                • 和平奖~LOL
                  • LOL